Chaque année, le Premier ministre fait éliminer une liste de gêneurs au nom de la raison d’État. Bien malgré lui, le nom de Serge Shuster, conseiller spécial à la présidence, s’y retrouve. Lui et sa famille sont condamnés à une mort certaine. Mais ce que tout le monde ignore, c’est que les Shuster ont un nouveau jardinier, Léo, qui par le passé n’a pas cisaillé que des haies.
Title | Tagline |
The Gardener |
Every year the Prime Minister has a list of all kinds of troublemakers eliminated in the name of the famous Reason of State. Serge Shuster, Special Adviser to the President of the Republic, finds himself on this list, better known as the Matignon List. Condemned to certain death and at the heart of an implacable plot and a state secret that also put his family in danger, Serge, his wife and children have only one hope left - their gardener, Léo, who hates it when « slugs » invade his garden... Especially those that want to kill innocent families.
Title | Tagline |
The Gardener |
Ogni anno il Primo Ministro fa stilare una lista di tutti i tipi di facinorosi eliminati in nome della famosa Ragion di Stato. Serge Shuster, Consigliere speciale del Presidente della Repubblica, si ritrova in questa lista, meglio conosciuta come Lista Matignon. Condannato a morte certa e al centro di un complotto implacabile e di un segreto di Stato che ha messo in pericolo anche la sua famiglia, Serge, sua moglie e i suoi figli hanno una sola speranza rimasta: il loro giardiniere, Léo, che detesta quando le « lumache » invadono il suo giardino... Soprattutto quelle che vogliono uccidere famiglie innocenti.
Title | Tagline |
Zahradník |
Premiér má každý rok seznam nejrůznějších potížistů, kteří byli odstraněni ve jménu slavného Rozumu státu. Na tomto seznamu, známějším jako Matignonův seznam, se ocitl i Serge Shuster, zvláštní poradce prezidenta republiky. Odsouzen k jisté smrti a v centru nesmiřitelného spiknutí a státního tajemství, které ohrožuje i jeho rodinu, má Serge, jeho žena a děti už jen jedinou naději - svého zahradníka Léa, který nesnáší, když mu na zahradu vtrhnou „ slimáci “... Obzvlášť ti, kteří chtějí zabít nevinnou rodinu.
Title | Tagline |
O Jardineiro e a Lista da Morte |
Um jardineiro enigmático se envolve em uma trama de conspiração governamental. Seu passado e suas habilidades são a última esperança para a família de Serge Shuster, um funcionário público que entra na lista secreta de ameaças do governo por saber demais.
Serge guarda un secreto de Estado. Él, su familia y el jardinero Leo aparecen en una lista negra del gobierno. Intentan idear un plan para seguir con vida.
Title | Tagline |
Садовник |
Серж - хранитель государственной тайны, теперь в смертельной опасности, когда он, с семьей и садовником - Лео, оказываются в правительственном списке смертников. Чтобы выжить, им предстоит разработать хитроумный план, который позволит им скрыться от преследования и раскрыть все тайны, которые скрывает правительство. Каждый шаг в этом опасном процессе может стать решающим для их судьбы, и они должны научиться доверять друг другу, несмотря на недавние предательства и угрозы...
Title | Tagline |
The Gardener |
Elk jaar laat de premier een lijst maken van allerlei onruststokers die in naam van de beroemde Staatsrede worden geëlimineerd. Serge Shuster, speciaal adviseur van de president van de republiek, staat op deze lijst, beter bekend als de Matignon-lijst. Veroordeeld tot een wrange dood en in het hart van een onverbiddelijk complot en een staatsgeheim dat ook zijn gezin in gevaar bracht, hebben Serge, zijn vrouw en kinderen nog maar één hoop: hun tuinman, Léo, die er een hekel aan heeft als « slakken » zijn tuin binnendringen... Vooral degenen die onschuldige families willen vermoorden.
Title | Tagline |
باغبان |
داستان درباره سرژ شوستر، یک مقام بلندپایه دولتی است که نامش در فهرست مرگ قرار گرفته تا یک حذف سیاسی صورت بگیرد. سرژ و خانوادهاش که با خطری قریب الوقوع مواجه میشوند، باید به باغبان مرموز خود، لئو تکیه کنند تا بتوانند نجات یابند.
Title | Tagline |
Ogrodnik |
Serge posiada tajemnicę państwową. On, jego rodzina i ogrodnik Leo znajdują się na rządowej liście osób przeznaczonych do eliminacji. Wspólnie próbują opracować plan, aby przeżyć.
Serge Shuster, posebni svetovalec predsednika republike, se dokoplje do državne skrivnosti zaradi česar se on, njegova družina in vrtnar Leo znajdejo na vladnem seznamu za eliminacijo. Sedaj poskušajo izdelati načrt, kako preživeti.
În fiecare an, Prim-ministrul își elimină inamicii, pe care îi desemnează într-un document strict secret. Din nefericire pentru consilierul prezidențial Serge Shuster, el se află pe listă. Atât el, cât și familia sa sunt, cu siguranță, condamnați. Însă ceea ce nimeni nu știe este că familia Shuster are un nou grădinar, Léo, care, de-a lungul timpului, a tuns mai mult decât garduri vii.
Title | Tagline |
园丁 |
塞尔日掌握着一项国家机密。他、他的家人以及园丁利奥出现在了政府的死亡名单上。他们试图制定一个求生计划。
Serge egy államtitkot őriz. Ő, a családja és a kertész Leo szerepelnek a kormány halállistáján. Megpróbálnak tervet kidolgozni, hogy életben maradjanak. (szarka84)
Title | Tagline |
הגנן |
מדי שנה יש לראש הממשלה רשימה של כל מיני עושי צרות שחוסלו בשם סיבת המדינה המפורסמת. סרג' שוסטר, היועץ המיוחד לנשיא הרפובליקה, מוצא את עצמו ברשימה הזו, הידועה יותר בשם רשימת מטיניון. נידון למוות בטוח ובלב מזימה חסרת פשרה וסוד מדינה שהעמיד גם את משפחתו בסכנה, לסרג', אשתו וילדיו נותרה רק תקווה אחת - הגנן שלהם, ליאו, ששונא את זה כש"שבלולים" פולשים לגן שלו... במיוחד אלה שרוצות להרוג משפחות תמימות.
Title | Tagline |
El Jardinero |
Serge guarda un secreto de Estado. Él, su familia y el jardinero Leo aparecen en una lista negra del gobierno. Intentan idear un plan para seguir con vida.